"I have a kilt on."
Translation:Tha fèileadh orm.
OK I don't think they have gotten round to putting a note in this, but mi is unnecessary here.
In Gaelic we have something called Prepositional Pronouns. This is where a preposition (on, to, at, and so on) are combined to form a single word with a pronoun (me, you, them, and so forth).
orm is a combination of the preposition "air" (meaning on) and "mi" (meaning me). So the phrase is just Tha fèileadh orm.
The full list of prepositional pronouns for air is this:
orm (on me), ort (on you), air (on him), oirre (on her), oirrn (on us), oirribh (on you - plural), orra (on them)
If you check the discussion thread tonight I will post the full list of prepositional pronouns later on.
I live in Florida. Every year I go to the Northeast Florida Scottish Games. It is full of wannabe Scots running around in kilts.
The next sentence uttered by the above should be something along the lines of: "and my wife taught me how to sit down in the silly thing." I have seen more than my fair share of junk displayed by these "Scotsmen".