1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Эта картина висит вверх нога…

"Эта картина висит вверх ногами."

Traducción:Esta pintura está colgada patas arriba.

December 7, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

En una conversación formal no podríamos decir "patas arriba" porque sería un poco grosero. Diriamos "al revés". Hay muchos errores en Duolingo en las traducciones a nuestro idioma, y no permite utilizar la manera de expresarnos de la mayoría de los hispano parlantes. Pero yo estoy aprendiendo ruso muy bien, que era mi objetivo. Y tengo la posibilidad de revisar mi propio lenguaje en el proceso, y reconocer la riqueza que tiene por los aportes originarios de los diferentes pueblos que lo hablan . Todo bien. Gracias Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

¿Porqué no acepta "cuadro"? Para que una pintura se cuegue en la pared, generalmente debe tener un soporte (marco, madera entelada, etc.) Usamos ambas expresiones.


https://www.duolingo.com/profile/Ardy754936

Patas arriba?? No será "al revés"??


https://www.duolingo.com/profile/is0cPY

Patas arriba quiere decir que algo está desordenado no al revés


https://www.duolingo.com/profile/is0cPY

Patas arriba quiere decir desordenado, no al reves. Un cuadro puede estar colgado al revés pero no paras arriba

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.