"¿Oyen ustedes a esos niños hablando?"
Translation:Do you hear those children speaking?
"oyen, ustedes a esos niños hablando" ... "Tus hijos estuvieron corriendo en mi jardín"
Starting to sound like my cranky old neighbor complaining about the kids :)
In Spanish, a "Yes or no"-question usually starts with the Verb, then subject (sometimes left out, as obvious by verb conjugation) then object.
and just 'hear those children talking' as opposed to 'you hear those children talking' which just sounds wrong without the 'do'
Interesting, my dictionary conjugates the present tense as "ustedes oyeron." That is unequivocally wrong isn't it?
jimmybgood9: what dictionary are you using? I have Barron's Spanish English Dictionary. It's a good one. Buy it. Or are you sure you didn't misread that page. With FOURTEEN verb tenses it could cause a sight reading error.