Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"My parents pay for my education."

Dịch:Bố mẹ của tôi trả tiền cho sự học hành của tôi.

4 năm trước

11 Nhận xét


https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

câu trên nên dịch là " cha mẹ tôi trả tiền cho việc học của tôi " nghe xuôi tai hơn và đúng văn phong Việt Nam hơn . Các bạn lưu ý là trả tiền cho việc học không chỉ là thanh toán học phí mà còn là tiền sách vở , tiền trọ , tiền ăn , tiền đi lại vv. và vv. . Vậy cho nên bạn nào dịch là trả tiền học phí là không đúng

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Nhatle268

ở VN mình nghĩ là dùng "việc học hành" nhiều hơn là "sự học hành"

4 năm trước

https://www.duolingo.com/joint007

Ba mẹ tôi trả tiền học phí cho tôi. (vậy mà sai, đúng là stupid)

4 năm trước

https://www.duolingo.com/doxuanthang

Thanh toán không được sao :v

4 năm trước

https://www.duolingo.com/huynhthonghieu

"pay=thanh toán" mà cũng sai nữa? phần mềm này tào lao quá bà con ơi! đừng ném gạch nhé!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/cuncoi

Phan mem nay ko chuan. Cang lam cang chan!....

3 năm trước

https://www.duolingo.com/simonlaw

hoc phi va tien hoc cung khac nhau ha? tieng viet da dang qua

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NgaPham3

Bó tay thanh toán k chiu mà trả tiền thì chiu

3 năm trước

https://www.duolingo.com/quangdat.ict

"bố mẹ tôi đóng học phí của tôi" không được ạ ad?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

Đã nói ở trên rồi là "my education" có nghĩa là "việc học của tôi" . Và cha mẹ bạn trả tiền cho việc học của bạn bao gồm tiền học phí của bạn , tiền ăn , tiền ở trọ , tiền đi lại . v.v... và v.v...

Đố các bạn biết cái đoạn v.v. và v.v...là gì ?

Còn "học phí" là "school fees"

3 năm trước

https://www.duolingo.com/kitaoji_sakura

trả tiền học cũng được mà.Nghe theo VN mình thì đúng đó***

2 tháng trước