1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¡Este caballo es nulo!"

"¡Este caballo es nulo!"

Traducción:Ce cheval-ci est nul !

July 1, 2014

50 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Daniel9321

En el ejercicio me apareció que la respuesta es "Ce cheval-ci est nul". A qué se refiere con ese "...-ci"?


https://www.duolingo.com/profile/PinkPunkPill

Tengo entendido que, como ce/cette en francés significan indistintamente "este" o "ese", se usa -ci para indicar que aquello que se señala (por eso va a continuación del sustantivo) se encuentra cerca. Sería algo así como: "Este caballo aquí...". (En español es algo redundante porque sí diferenciamos la distancia mediante el uso de "este" para algo cercano y "ese" para lo lejano).

Fuente: http://www.wordreference.com/fres/ci http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=462825


https://www.duolingo.com/profile/midanyrodriguez

Ce cheval ci, sería como: este caballo de aquí ( señalando el caballo en mención)??


https://www.duolingo.com/profile/ocumare2014

Me dejo muy clara la duda. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/SoniaVanHer

muchas gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/Maluferrari

yo tambien me lo pregunto ya que no lo habia aprendido


https://www.duolingo.com/profile/Palabreando

Pregunto lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Mermaiden.

No entiendo muy bien el posible contexto de esta oración. Según la RAE, nulo se define como: "Falto de valor y fuerza para obligar o tener efecto, por ser contrario a las leyes, o por carecer de las solemnidades que se requieren en la sustancia o en el modo".

Me parece que una mejor traducción sería incapaz, ineficaz, torpe o malo.

¿Opiniones? Saludos :)


https://www.duolingo.com/profile/MartnVarel4

Podría decirse que la oración actual es nula...


https://www.duolingo.com/profile/lazylionlaine

Sí, creo que tienes toda la razón. "Nul" se usa mucho más y para más contextos en francés, y si quisiéramos hacer una buena traducción, no deberíamos utilizarlo. Pero bueno, Duolingo es así, muchas veces hace traducciones transliterales, aunque no peguen.


https://www.duolingo.com/profile/wsaca

De acuerdo, para aprender un idioma se deberían usar palabras comunes... Lo uso para practicar pero no está hecho para principiantes, todos los cursos deberían empezar con cosas básicas como alfabeto, números, colores, etc...


https://www.duolingo.com/profile/froymario

yo también lo uso para practicar, si quisiera aprender es un collage de todo y se pierde


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

R.A.E.: "Incapaz, física o moralmente, para algo."


https://www.duolingo.com/profile/VHAZVLL

Sí, pero por uso común, nulo está mal empleado en esta frase, aunque sea apropiado.

Nulo se refiere a cuando algo es deshabilitado o inhabilitado.

Tal vez su traducción más apropiads y entendible sería <<Incapaz o posiblemente, inútil>>.


https://www.duolingo.com/profile/edgardo.cerda

"Para algo" es decir, para cumplie una funcion. Nulo no se usaria en este caso, ya que no se asume que el ser un caballo implica el cumplir una funcion especifica. Por algo nunca se escucha una frase asi en español.


https://www.duolingo.com/profile/cecilia205169

Estoy de acuerdo contigo.


https://www.duolingo.com/profile/supreysain

Si concuerdo yo soy de mexico y no decimos este caballo es nulo. Es extraño nadie entenderia


https://www.duolingo.com/profile/Susana357797

Si, tienes razon ,desde nuestra manera de pensar en castellano nulo no tiene sentido, pero quiza en frances si, ó quiza no, yacque vemos traducciones raras a veces en duolingo


https://www.duolingo.com/profile/rendino

No he estudiado aun y por tanto ignoro el significado de "ci", alguien podría explicarlo?


https://www.duolingo.com/profile/xavi307417

También viene de nuevo, podrían haberlo avisado antes


https://www.duolingo.com/profile/Rafael323422

Este caballo es nulo no se usa en castellano. Se puede decir "este caballo es una nulidad" o "este caballo es un negado" o "este caballo es inútil/pésimo/un desastre" Es una forma de decir que el caballo no puede hacer en absoluto o es incapaz de hacer lo que queremos que haga.


https://www.duolingo.com/profile/Dolly24328

Gracias. comprendo que en francés se pueden utilizar las dos formas: Ce cheval est nul" o "Ce cheval-ci est nul".


https://www.duolingo.com/profile/FlixFernnd10

Estoy de acuerdo,se deberia utilizar las dos formas


https://www.duolingo.com/profile/cecilia205169

No tengo la menor idea que significa ci en medidio del caballo est nul? Alguien me explica, gracias y perdón.


https://www.duolingo.com/profile/MALUCAMARGO

En México este enunciado no tiene sentido, aunque sea válido el concepto.


https://www.duolingo.com/profile/Adela362009

Algo me aclararon"Este caballo(aquí)" Y si nos ponen "Ese caballo", no sabemos cuán lejos está. Me confunde que salgan con cosas nuevas, sin ninguna aclaración. Así es duolingo,mala suerte.


https://www.duolingo.com/profile/Viktor984433

Qué significa cheval-chi?


https://www.duolingo.com/profile/Marcus143566

esa frase no tiene sentido en español, ningún hispanonparlante diría algo así


https://www.duolingo.com/profile/Acosta-E

Bueno , lo cierto es que ambas oraciones comienzan con Ce cuando pidan traducir del castellano al francés que definiría el uso de lá o de ci , es decir, que conduciria al participante a la elección del estar lejos o cerca.Sigue mi confusión. Gracias!...


https://www.duolingo.com/profile/MochaDick

En español no suele decirse ese caballo "es nulo". O bien se dice ese caballo "es una nulidad" o bien, preferentemente, se dice ese caballo "es inútil". Duolingo debería corregir su español.


https://www.duolingo.com/profile/halemarteaga

cuando se usa Ce? y cuando Çe o Ça?


https://www.duolingo.com/profile/blackmantram

Por favor eliminen de una vez por todas estas frases estúpidas e inútiles


https://www.duolingo.com/profile/Blanca625503

Porque me la pone mala, si anteriormente me la dio asi, ahora la esribo iagual y me agrega ci.. Decidase duolingo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Carmengise4

Me parece que el ci esta demas


https://www.duolingo.com/profile/Gonna_Win

Cette phrase est nulle


https://www.duolingo.com/profile/fAY2BjXN

Gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/Chapis384946

No viene completa la frase.


https://www.duolingo.com/profile/RealJC

Tengo entendido que "Cet" significa también "esté" entonces porque si pongo "cet" me lo pone que esta mal y dice que es "Ce" alguien me puede ayudar por favor?


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

ce y cet significan lo mismo, pero cet se usa antes de palabras masculinas empezando con vocal o h muda :
ce chien, cet enfant, cet homme


https://www.duolingo.com/profile/Kuka4a

Nulo para mi, es cuando no es válido, se supone que sería el caballo no es válido, pero la palabra nulo puede cambiar su significado depende de la frase, pero creo que es más útil cambiar la palabra nulo ya que se suele utilizar muy poco aquí en España


https://www.duolingo.com/profile/EderEmmanu6

De esas frases que aparecen de pronto en el examen. me salió un ejercicio con Cheval-la y el siguiente con Cheval-ci...


https://www.duolingo.com/profile/maria531428

Si un caballo es nulo es porque éste no es entero, o sea está capado. Hay que poner imganinació y aprendizaje


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir905117

Alguien sabe que es lo quiere decir esta oración, qué quiere decir con "nulo"?


https://www.duolingo.com/profile/MochaDick

Duolingo, por favor, corrige la frase en español: NO SE DICE "ESTE CABALLO ES NULO". La frase debería ser "Este caballo es inútil" o "torpe". En ningún caso NULO.


https://www.duolingo.com/profile/LuluLanda3

Ke se refiere nulo?????

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.