"DerBauerhatkeinPferd."

Traducción:El agricultor no tiene ningún caballo.

Hace 4 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/ConradoFG
ConradoFG
  • 18
  • 17
  • 15

¿ No sirve "no tiene caballo" ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/adiazcoc10

Ya informé de ello.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/0Vorname
0Vorname
  • 25
  • 12
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 186

Guten Tag Conrado,

por supuesto que sirve ( que es válida ) Después de 4 años, siguen sin considerarla como correcta, junto a las demás opciones aportadas.

Grüße,

Ludwig.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/tomasgu1940

el escrito está en singular y es lo mismo "no tiene caballo" a "no tiene ningún caballo"

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/gringolins

"No tiene caballo" se entiende que no tiene ninguno, y se evita la redundancia. Por ejemplo, de 3 personas a caballo, 1 no tiene, diría "él (agricultor) no tiene caballo" ó "el agricultor no tiene caballo" los demás si. Considero que deben dar por válida, también, la traduccion en singular sin la palabra "ningun".

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Uisoasun
Uisoasun
  • 25
  • 22
  • 19
  • 14

Según mi parecer, tendría que aceptarse como correcta la traducción de Bauer por "labrador" y no solo por la de "agricultor"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/minelnunez
minelnunez
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7

Pues claro, por eso necesitamos la ayuda de todos para poner la mayor cantidad posible de sinónimos. Labrador, agricultor, campesino, etc....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uisoasun
Uisoasun
  • 25
  • 22
  • 19
  • 14

Gracias por el apoyo. Aportaré cuanto esté en mi mano para mejorar las traducciones. Creo que es necesario y conveniente para todos aquellos que tratamos de aprender más y mejor en cualquier lengua

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HumbertoCorrea48

Pferd = a Caballo o no?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/YoFj7B

En español la traducción correcta sería "... no tiene ningún caballo" o "... no tiene caballos". La traducción que ustedes facilitan es ambigua por ser gramaticalmente discutible.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/minelnunez
minelnunez
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7

Tiene razón LucasTorib, hemos corregido la traducción. Gracias por su aporte.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YoFj7B

A ustedes!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

No se ha corregido aun.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rafajime56

1_no tiene caballo es correcto 2_ Bauer es más campesino o labrador que agricultor

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/YuriDoming3

Plural Pferde. Singular Pferd. La oracion esta en singular. Entonces deberia valer "No tiene Caballo".

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Carmen461815

La oración está correcta. No tiene caballo no caballos como me corrigió. Estamos hablando que no tiene caballo.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/0Vorname
0Vorname
  • 25
  • 12
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 186

Guten Tag Carmen,

disculpe, pero después de tres Años, DUOLINGO no ha corregido. Ya he reportado.

Grüße,

Ludwig.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/colungaga

Pferd es singular, y me dice que Pferd es plural de caballos

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/DavidMaldonado5

El campesino no tiene caballo

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Diego610807

"No tiene ningún caballo" es doble negación por lo cual, se convierte en afirmación

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/clara368219

Omití el ..ninguno...y lo calificaron mal. Deben corregirlo.....

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/CesarMured

Perdon en español dos megaciones afirman si alguien No tiene Ninguno, quiere decir qye tiene alguno. Por tanto la traduccion correcta es NO TIENE CABALLO ALGUNO.

Hace 1 día
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.