1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Tha mi a' cumail bròg."

"Tha mi a' cumail bròg."

Translation:I am keeping a shoe.

December 9, 2019



o'bh, o'bh! nach eil i seo a ' goid? cia mheud a-nis agad?


Chan eil ach aon agam, faodaidh tu an tè eile a chumail


The first translation that popped into my head was I'm keeping an Irish accent.


They are the same word in English: brogue. Wiktionary suggests the two uses have different origins, but no one knows, and I am not convinced by their derivation:

From Irish bróg (“boot, shoe”). The "accent" sense may instead be derived from Irish barróg (“a hold (on the tongue)”).

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.