"Agoodmanrespectsanimals."

Fordítás:Egy jó ember tiszteli az állatokat.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Vidaa2
Vidaa2
  • 22
  • 118

Férfi = ember? Akkor a nő micsoda?? Ő nm ember? Ezt sose értem meg...

2 éve

https://www.duolingo.com/eminens2

A példamondatban általános alanyként értendő a "man" , nem férfi-nő viszonylatban. (Pl. Man takes mistake=Az ember hibát követ el.) 2018.07.23.

5 hónapja

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1759

Jó, hogy vagy nekünk!

5 hónapja

https://www.duolingo.com/trickey327

In this context, "man" is used in way that could mean man or women. "Person" would be a less biased term, but "a good man" is an old saying.

1 hónapja

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1759

v.ö. She has great respect for her teacher. Ő nagy tiszteletettel van a tanára iránt.

9 hónapja

https://www.duolingo.com/Lenaa412

'Egy jó ember megbecsüli az állatokat' miért nem jó???

4 éve

https://www.duolingo.com/neuromint

becsül = values

4 éve

https://www.duolingo.com/Katalin5246

Ebben a fordításban pedig , nem az "ember" lett volna logikusabb minta a férfi ?

1 éve

https://www.duolingo.com/bqeuux

Mert maga is állat :D

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.