"The men listen."

번역:그 남자들은 듣습니다.

4년 전

댓글 11개


https://www.duolingo.com/flower.cho

Men이 남자들 로 왜 표현이되죠?

3년 전

https://www.duolingo.com/hong098

Man은 단수로 혼자일때 남자, men은 복수로 여럿을 말할때 남자들은

3년 전

https://www.duolingo.com/dhnoh
dhnoh
  • 25
  • 7
  • 5
  • 4
  • 2

"그 남자들은 듣고있다", 이게 왜 틀렸습니가?

3년 전

https://www.duolingo.com/ysggun0

"듣고 있다" 는 현재진행형이라 틀릴 겁니다 아마

2년 전

https://www.duolingo.com/yunechan
yunechan
  • 14
  • 10
  • 6
  • 2

그 남자들은 듣고있다 = the men are listening

1년 전

https://www.duolingo.com/dQUQ

그 남자가 듣는다고요는 왜 안되는것일까

1년 전

https://www.duolingo.com/HbWL1

man이라고 써서 틀렸어요...

2년 전

https://www.duolingo.com/Youa978065

이런 개 같은가 안해 너무 띠꺼운걸?ㅎㅎ 망해라 듀오링고ㅎㅉ 여러분 맵라이즈로ㄱㄱ

1년 전

https://www.duolingo.com/bte25

들립니다가 아니고 경청하다 였음

1년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.