"Alles ist bereit."

Перевод:Всё готово.

July 1, 2014

9 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Archeolog

Я правильно понял, что "bereit" значит быть готовым к чему-то, а "fertig" - закончить что-либо делать?

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/UndyingPony

Правильно. Если проводить аналогии с английским, то примерно будет выглядеть так:

Ich bin bereit = I'm ready (Я готов к чему-то)
Ich bin fertig = I'm done (with this work) / or I've done (this work).... (Я закончил что-то)

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GraverBrai

А как будет про людей "Все готовы"?

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/valerius4

Alle sind bereit/fertig. , в зависимости от контекста.

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GraverBrai

Danke sehr!

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AndreyPrav3

Можно ведь перевести "Все подготовлено"?!

May 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Setter3

тогда будет vorbereitet, auf, für +Akk - к чему-то для чего-то. А тут смысл "я готов". Я думаю можно также сказать "я подготовился": Ich habe mich vorbereitet. Главное не сказать Ich habe fertig, чтоб комишь не было )) Только Ich bin fertig )))

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lavendeltee

Ich habe fertig не будет комишь, это будет вполне себе эпишь ;)
https://de.wiktionary.org/wiki/ich_habe_fertig

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Setter3

занимательна история. Оказывается были прецеденты уже :))

January 25, 2016
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.