1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She told us that."

"She told us that."

Tradução:Ela nos disse isso.

April 26, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/simonezgeo

ela disse isso para nos = ela nos disse isso


https://www.duolingo.com/profile/renato.damas

Respondi de maneira semelhante "ela disso isso a nós."


https://www.duolingo.com/profile/RafaelMolinaRP

A pronincia da voz masculina me parece errada. " she told "as" that "


https://www.duolingo.com/profile/flajosa

"Ela disse isso à nós." Acho que poderia ser aceita.


https://www.duolingo.com/profile/guipupio

Cuidado com o português! "Ela disse isso à nós" não poderia ser aceito, pois o verbo dizer é transitivo direto, ou seja, não é acompanhado de uma preposição.

Só esclarecendo, à= a (com função de preposição) + a (com função de um artigo).

Outro motivo para não poder ser considerado correto é o fato de que "nós" corresponde a um pronome pessoal do caso reto e o uso de crase antes desses pronomes é inadequado.


https://www.duolingo.com/profile/flajosa

Desculpe, mas o colega está errado. O verbo dizer é transitivo direto, mas pode ser, também, direto e indireto, que é o caso aí. Quanto à crase aí, está corretamente aplicada. Leia um pouquinho a gramática que você irá entender melhor. Portanto, nada de inadequado. Ressalte-se que não vi nenhuma gramática citar que o uso da crase é inadequado antes de pronome pessoal do caso reto. Mas, tks pela atenção.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

há erros e acertos nos dois: 'Ele disse isso a nós' é o certo, sendo'isso' o objeto direto e a nós o objeto indireto. Não é preciso que uma gramática 'diga' se há ou não há crase antes de pronome pessoal, basta raciocinar: a crase supõe o artigo feminino a antes da palavra regida. No caso, a palavra 'nós' não admite nem aceita esse artigo. Então, sem crase.


https://www.duolingo.com/profile/flajosa

Quanto ao uso da crase antes de pronome pessoal, vocês estão corretíssimos, não há crase. Peço desculpa pela minha afirmação incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/MartinsE.

Ex. What is this? O que é isso. Ex. What is That? O que é aquilo.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

this=isto// that=isso, aquilo( this = perto de quem fala)(that= afastado de quem fala e o português é que faz uma distinção com isso e aquilo)


https://www.duolingo.com/profile/Rafaela381895

Ela contou pra nós, errado tbm


https://www.duolingo.com/profile/Sthichi

Também aceitam " ela disse isso para nós", mas não aceitam " ela disse isso a nós", POOXA !

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.