1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "We are students."

"We are students."

Traduction :Nous sommes étudiants.

July 1, 2014

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/Thundrak

Il n'a pas voulu de mon "Nous sommes des étudiants". Pourtant, je suis sur que les deux sont acceptable. D'ailleurs, comment on traduit "Nous sommes des étudiants" sinon?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Dans la phrase "Nous sommes étudiants" le mot "étudiants" est un nom attribut. Quand il est seul, le nom attribut ne doit pas être précédé d'un article indéfini. En français correct on ne dira pas "Nous sommes des étudiants", mais "Nous sommes étudiants". En revanche, on dit "Nous sommes des étudiants sérieux", puisque le nom attribut a un adjectif épithète.


https://www.duolingo.com/profile/DarioGoedt

Jamais un francophone ne dira "nous sommes étudiants", toujours "nous sommes des étudiants". Il y a peut-être des variations régionales, mais en tout cas, là où j'habite c'est comme ça que ça se dit.


https://www.duolingo.com/profile/Patrick154626

Je suis français et attribut ou pas, Comme dit Dario, Jamais un français ne dira :
"Nous sommes étudiants" , mais
Nous sommes des étudiants
Je suis peintre, Je suis bretons, je suis architecte, mais étudiant n'est pas un métier!
C'est comme si je disais "je suis garçon"
" Je suis garçon de café : D'accord! Je suis un étudiant,
Mais je laissse tomber, Si DUO ne veut pas : il ne veut pas accepter, c'est lui le Boss! C'est dommage pour les non francophones!
Comment dit-on, Nous sommes des étudiants en anglais???


https://www.duolingo.com/profile/tasha53505

Thanks a lot* (merci beaucoup)


https://www.duolingo.com/profile/amsKBH

We are a students


https://www.duolingo.com/profile/chantan1

C'est ce que j'ai écrit moi aussi !!


https://www.duolingo.com/profile/alainwake

"nous sommes des étudiants " devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Amarilys959963

J'ai dit "Nous sommes des étudiants" et il disent faute. Pouvez vous me dire la différence ???


https://www.duolingo.com/profile/AymenBenAm7

"Nous sommes des étudiants" est la seule bonne réponse.


https://www.duolingo.com/profile/ValetteYve

Pour She is a student mon amie la chouette accepte c'est une étudiante et pour we are students elle n'accepte pas ce sont des étudiants. Je ne sais pas ce que mange une chouette mais je pense qu'il faudrait qu'elle fasse attention aux champignons de la forêt.


https://www.duolingo.com/profile/DANIELEFOG8

Comment traduit-on "nous sommes des étudiants". Ce refus est exagéré


https://www.duolingo.com/profile/HenryWeisz

evidemmment c'est la même chose que docteur. nous sommes etudiants en medecine" en "droit" etc...,mais nous sommes "DES etudiants" et non pas "Etudiants". Dites-moi que je fais erreur!


https://www.duolingo.com/profile/Hasshouss

Je veux que ma réponse dois être correct


https://www.duolingo.com/profile/AliMaarouf12345

"On est des étudiants"ça pourrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/JEANNOT332646

en français on dit nous sommes étudiants en chimie en français en quelque chose mais s'il n'y a rien on dit nous sommes des étudiants


https://www.duolingo.com/profile/Labque

Je suis d'accord avec toi....qui peut dire: nous sommes des étudiants ?


https://www.duolingo.com/profile/15-Rose

nous sommes des étudiants doit être accepté.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.