Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Das ist ein gewöhnlicher Tag."

Übersetzung:C'est une journée ordinaire.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/jayeidge
jayeidge
  • 23
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Was ist daran falsch? "C'est un jour ordinair"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/KaroFolger
KaroFolger
  • 17
  • 17
  • 14
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Selbe Frage: warum nicht jour?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ProvolonePicante
ProvolonePicante
  • 22
  • 22
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 6

Man spricht hier vom Verlauf des Tages: was passiert, wen man trifft, ob das Wetter schön ist oder nicht, statt vom Tag selbst. Deswegen braucht man hier "journée" statt "jour".

Analog, wenn man sagt "bonne journée" (einen schönen Tag), man wünscht, dass was der Verlauf des Tages schön ist.

Auf französisch macht es keinen Sinn einen Tag als normal zu beschreiben, weil jeden Tag ist so normal wie die nächste. Es ist der Verlauf, der "ordinäre" oder "extraordinaire" ist.

Vor 3 Jahren