I thought that in formal Arabic it would be بِنْتُكَ
In formal, MSA and informal arabic too. You are correct.
Sounds like a movie line
What's the difference between "bintika" and "bintaka"?
I assume that it refers to the gender of the person we are referring to. For example because we are talking about George, we use Bintaka instead of Bintika.
Suddenly leaving out the comma makes it wrong?
Oh I see I made a typo in spelling "your" (left out the r)..
Ok why is there a " ّ " for هي ?
Why does " َهِي " have a shadda ( ّ )???
Why does " َهِي " have a shadda ( ّ ) ???