1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "El régimen"

"El régimen"

Traducción:O regime

July 1, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Maaryoorie

ES OTRO IDIOMA, CAMBIAN LOS GÉNEROS.


https://www.duolingo.com/profile/deisy129271

No esta maaal campeones


https://www.duolingo.com/profile/oscargallop

Eacribi "la dieta" y dice que es "a dieta" eso no es español tampoco...


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Si es español Cuando una persona se somete a un régimen especial alimenticio se dice en español "que esta a dieta".


https://www.duolingo.com/profile/JUSTMARITZA

LO Traducen como el regimen por que se estan guiando de frases como: Un regimen alimentario; pero lo correcto es LA DIETA.
sugiero solo reportar la frase para que ellos tomen carta en el asunto.


[usuario desactivado]

    No, "régimen" es correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/Rosayespinoza

    En español decimos dieta, ese es el uso común, la palabra régimen se utiliza en el discurso médico.


    https://www.duolingo.com/profile/deisy129271

    Ustedes dicen que estan a dieta .. o estan la dieta?


    https://www.duolingo.com/profile/RaulovesDavid

    No olviden que se pronuncia reGIme en portugués;


    https://www.duolingo.com/profile/jacobo432478

    Osea que regimen es dieta ??


    https://www.duolingo.com/profile/titimamani

    Boy a ganar a lara

    Debates relacionados

    Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.