- Foro >
- Tema: German >
- "El niño bebe leche."
"El niño bebe leche."
Traducción:Das Kind trinkt Milch.
219 comentarios
16
Hasta donde entiendo tienen denominaciones dependiendo le la edad, pero concuerdo con que kind y junge son similares
193
Al menos en este ejemplo a mi no me sale "Das" para seleccionar Kind. Lo que yo hago es que si sale "Der" se que la respuesta es Junge y no Kind
Porque en alemán los géneros no funcionan igual que en español. La palabra "Kind" va con el artículo "das", igual que, por ejemplo, "Mädchen". Es una de las dificultades del alemán: los géneros no funcionan igual que en español. Por ejemplo, la palabra "sol", que en español es masculino, en alemán va con el artículo femenino "die", y así con muchas palabras más. Por eso es importante aprenderse cada palabra con su artículo correspondiente. Espero haberte ayudado, y perdón por la parrafada xD
der Junge = menor de edad, siempre masculino. -> el niño
plural: die Jungen = los niños
……..……..……..……..……..……..……..……..
das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña
plural: die Kinder = los niños/las niñas
……..……..……..……..……..……..……..……..
das Mädchen = menor de edad, siempre femenino --> la niña
plural: die Mädchen = las niñas
584
No que yo sepa, Junge es chico y Kind es niño sin la referencia al género, es como decir los chicos y los niños, al menos eso es lo que he aprendido
584
El problema realmente es que cualquier cosa que conteste ya sea Das Kind o cualquiera que se supone es la correcta, no me deja pasar de ahi y mi récord se ve afectado, podrían arreglar esa parte, si no se puede contestar lo lógico es preguntar otra opción o cambiar de palabra para que uno pueda seguir y terminar el tema entonces practicado, gracias
140
Por qué marca mal la respuesta si segun ustedes es lo mismo. Das kind / der junge es lo mismo. Por qué lo marca mal???
38
der junge kind aparecen en el ejercicio, das no aparece en el ejercicio por tanto esta bien y es der junge ,ya que Estaría mal puesto der kind
38
Esta bien el ejercicio solo se pude formar con las palabras der junge , porque der kind estaria mal puesto!!!
Cuando escribes una respuesta, puedes a veces usar el teclado o bien lo que se llama el banco de palabras, una preselección de términos. Se accede a esta opción mediante el enlace que hay en el medio, justo debajo de la línea de respuesta. Es una forma mucho más fácil de contestar, una pequeña trampa por así decirlo. Yo he empezado a usarlo por frustración con la falta de flexibilidad del diseño de duolingo. Muchas veces escribes un término correcto pero como no está previamente introducido como respuesta válida, te la rechaza.