"Nosotros leemos el menú."

Traducción:Nous lisons le menu.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/anfatari

Queria saber porque no esta cierto " Nous lit le menu", además ni siquiera enseñaron que era "on"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

"Nous lit" sería como "Nosotros lee"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ronaldo899

Esa conjugacion del verbo no corresponde a esa persona

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nanacaro90

Respondi igual que Anfatari ... gracias por la aclaracion :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sinfoniadebetoob

Y cual es la razon por la cual no va nous

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sherly.p.p

Si va nous..."Nous lisons le menu".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/isaplez

por que no ''nous'' y ''on'' si! ni siquiera esta como nueva palabra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 112

Esta es una forma coloquial del pronombre "nous", Duolingo acepta siempre ambas respuestas pero ten en cuenta que esta forma siempre se conjuga como 3ra persona del singular.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SergioPequerul

Menú no se podia traducir también como carte?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lusaura1

Anfatari tiene razón.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YoPaco0
YoPaco0
  • 24
  • 16
  • 4
  • 52

traducis a vuestro aire

Hace 4 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.