1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "We eat by the water."

"We eat by the water."

번역:우리는 물가에서 먹습니다.

July 1, 2014

댓글 20개


https://www.duolingo.com/profile/greensmile74

우리는 그 물가에서 먹습니다. 라고 해서 틀렸는데요. "the" 부분을 해석하면 안되는 걸까요? 물론 한국어로 "그"가 없는게 자연스럽긴 하지만요. 전 이런 것들이 헷갈릴 때가 많아서요.


https://www.duolingo.com/profile/zina_park

음...제가 이해한 바로는 by the water는 관습적으로 붙는 형태예요. by a water(x)물질 명사라서 a를 쓸 수 없죠. by water(x) 이렇게 쓰여진 거 보신 적 없죠? 여기서 the는 특정 물을 가르키는 게 아니기 때문에 해석 할 필요가 없어요. 되려 해석하면 어느 특정한 곳을 가르키는게 되버리죠.


https://www.duolingo.com/profile/greensmile74

답변 감사합니다!


https://www.duolingo.com/profile/HSN0691

좋은 정보 감사합니다^^


https://www.duolingo.com/profile/knki122

물 옆에서 라고 하면 어색한가요?


https://www.duolingo.com/profile/Wk2e
  • 174

그러게요ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/owlpark

우리는 그 물가에서 먹는다. << 오답


https://www.duolingo.com/profile/.Kevinpark.

물가에서 우리는 먹는다...ㅎㅎ


https://www.duolingo.com/profile/roqleh

저도 이렇게 해서 틀렸는데. 조금 납득이 안되네요. 듀오링고에 같은 의미지만 다른 표기의 정답을 더 늘려야한다 생각합니다.


https://www.duolingo.com/profile/Wk2e
  • 174

물녘이라는 말은 안쓰는뎈ㅋㅋㅋㅋ....물옆은 안되고 물녘이라고 하라니


https://www.duolingo.com/profile/sanghunlee10

by 랑 for 의 정확한 뜻이 뭐죠? 전치사가 좀 어렵네요ㅠ


https://www.duolingo.com/profile/Geonyul

함께라는 말을 붙였더니 틀렸어요 ㅡㅡㅡ흑흑


https://www.duolingo.com/profile/lee7771

우린 물가 근처에서 먹 습니다


https://www.duolingo.com/profile/HyungjaePa

우리는 물가 근처에서 먹는다. 오답


https://www.duolingo.com/profile/jGbA9

buy랑 by 햇갈리네


https://www.duolingo.com/profile/smbsmb06

어려워 ㅜ 흑


https://www.duolingo.com/profile/ejDePD

By가 옆에 아닌가요


https://www.duolingo.com/profile/ejDePD

By가 옆 아니가요


https://www.duolingo.com/profile/eara121102

We eat by the water.

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.