1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "¿De quién es el asiento?"

"¿De quién es el asiento?"

Traducción:Чьё это место?

December 13, 2019

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Qué diferencia hay entre чьё y чьи?


https://www.duolingo.com/profile/ihamsa

чьи es un plural, чьё is un neutro singular. Чьи это места́ ¿De quien son estos asientos?


https://www.duolingo.com/profile/andrea702874

Hola, ¿podría, por favor, alguien explicarme cuál es la diferencia entre: "От кого этот чай?".... y... "Чьё это место?" Tengo entendido que ambas preguntas comienzan con: "De quién". Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/ihamsa

"От кого этот чай?" no está bien... ¿dónde lo viste? La forma correcta sería "Чей это чай?"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Está aquí: https://forum.duolingo.com/comment/29023987
A mí tampoco me gusta esa frase, pero no es imposible :)


https://www.duolingo.com/profile/ihamsa

Bueno, es posible pero no realmente probable.


https://www.duolingo.com/profile/joseluis571842

Está muy clarita en la lección: pone como opciones válidas чей это чай / от кого это чай


https://www.duolingo.com/profile/andrea702874

¡Hola ihamsa! Estoy repasando clases anteriores y en una de esas (desgraciadamente no me acuerdo en cuál), aparecía la frase "От кого этот чай".


https://www.duolingo.com/profile/kirula

¿De quién es el té? puede significar dos cosas:
Чей это чай? -> ¿A quién pertenece esta taza de té/este paquete de té?
От кого этот чай? -> ¿Quién (me) envió/regaló este paquete de té?


https://www.duolingo.com/profile/andrea702874

Muchas gracias kirula, se me aclaró bastante el problema.


https://www.duolingo.com/profile/GonzaloJel1

Cuál es la diferencia entre usar чьё y чьё это?


https://www.duolingo.com/profile/joseluis571842

'чьё это место' y 'от кого это место' es 'de quién es este/ese lugar'; 'чьё место', literalmente significa 'cuyo lugar'.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.