1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The final moment is mine."

"The final moment is mine."

Traducción:El momento final es mío.

April 26, 2013

63 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LaYeimi

Lo dije lentamente... The final moment iss... MINEE!! Parece Frase de Pelicula :'3


https://www.duolingo.com/profile/Angel773120

Jaja yo también y luego leí tu comentario


https://www.duolingo.com/profile/milenaedith

no entiendo que el momento final sea mio. En castellano para que se usa esa oración, qué expresa?


https://www.duolingo.com/profile/Eumary14

Puede referirse que al final eres el que define todo, o que todo esta en tus manos


https://www.duolingo.com/profile/ventura275326

Puede referirse a que la decisión final la toma uno mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Por ejemplo, en una partida de ajedrez, en un partido de fútbol, de basquet, antes de ganar, el momento final es tuyo, pues estás por ganar.


https://www.duolingo.com/profile/geminis060644

puede ser respecto a la parte de una obra, o una expresión lirica " TENGO LA ULTIMA PALABRA"


https://www.duolingo.com/profile/Valery_Sarmiento

para mi es normal ya que se seria tomado desde diferentes angulos de vista puede ser en la universidad el colegio el trabajo un deporte y etc .............................. y ademas significa algo como si fuera la victoria al final de algo en lo que has luchado o aun haci sin haber luchado por esa victoria


https://www.duolingo.com/profile/AlciraClavijo

si ya había aceptado" final" como sinónimo de "definitivo", por qué lo rechaza?


https://www.duolingo.com/profile/DeliaFMaz

Yo puse "El momento definitivo es mio" y me lo tachó. ¿No es válido? FINAL es traducido como :definitivo y final.


https://www.duolingo.com/profile/BerniGonzalez

A mí también me quitaron un corazón por eso :( y la misma app dice que final significa final y definitivo.


https://www.duolingo.com/profile/Dante.S.GM

"el momento definitivo es mio" seria "the definitive moment is mine"


https://www.duolingo.com/profile/monicuacua

Si, existe una contradicción entre las traducciones propuestas y la no aceptación de la opción elegida.


https://www.duolingo.com/profile/jorge_dmz2412

Cual es la diferencia entre end y final?


https://www.duolingo.com/profile/suarezf315

Hagan que acepte el sinónimo que él mismo me enseñó D:


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Acá no es el lugar para pedirlo. Tenés que apretar la banderita que está debejo del globo de conversación. Ahí podés mandarle a los administradores.


https://www.duolingo.com/profile/yoyoi02

Debe de ser tal ves porque pide es respectivamente la palabra "final"


https://www.duolingo.com/profile/Perci.Barrios

Porque es "the final moment is mine," y no "the final moment is my" ? Alguien me puede explicar? Please!?


https://www.duolingo.com/profile/Nepheibate

Porque "My" significa "Mi", si dices "The final moment is my" estarías diciendo "El momento final es mi" no "El momento final es mío".


https://www.duolingo.com/profile/geminis060644

lo mismo puse:" el momento final es mio" y me fue tachado


https://www.duolingo.com/profile/rafaelbueno87

Final es final en la gramatica de ingles porque cambia a definitivo estamos aprendiendo español o ingles ya me perdi ??/


https://www.duolingo.com/profile/kenhernandez1

si milenaedith tiene razon esto no sirve vamonos todos estoy cansado de que me corrijan por cosas que estan bien


https://www.duolingo.com/profile/NicolasEdlp

chan chan chan

musica tenebrosa de fondo


https://www.duolingo.com/profile/VivianAyal4

nunca hay un momento final


https://www.duolingo.com/profile/OswaldoAvi1

Con lo de mine y mio no hay rollo... pero que no se pase con lo de final y definitivo....hey hay que ver eso... como dicen otros comentarios si no lo enseña que califique igual...


https://www.duolingo.com/profile/auroravcaso

Hay una contradicción entre las traducciones propuestas y las respuestas que da por válidas. Es obvio que en este caso final y definitivo pueden considerarse sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/luismango

yo puse lo mismo que DeliaFMaz 'El momento definitivo es mío'


https://www.duolingo.com/profile/brenny16

Pense que era: al final el momento es mio


https://www.duolingo.com/profile/Ang-eddo

Al traducir se debe respetar el español por lo tanto es valida esta forma


https://www.duolingo.com/profile/Alberto12366

me pregunto, si podria ser tambien asi: the moment final is mine


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No, no podría, porque el adjetivo en inglés siempre se pone antes del sustantivo: 'The final moment...'.


https://www.duolingo.com/profile/FrannelisOrtega

El momento final es mio


https://www.duolingo.com/profile/Liliam796801

El final momento o el ultimo momento es lo mismo. Se pueden usar es esta oracion El final momento es mio o el ultimo momento es mio.


https://www.duolingo.com/profile/angi_mafiosa1D

Me guataria que pusieran mas ejercicios pero escribiendo en ingles porque casi todos son en español


https://www.duolingo.com/profile/Marluva

Donde está la diferencia entre lo que yo escribí y la traducción de duolingo to la veo igual


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No sabemos porque no nos has dicho que pusiste.


https://www.duolingo.com/profile/joximar4here

me corrigieron final por definitivo, pongo definitivo y dice estar mal


https://www.duolingo.com/profile/URIEL.wow

por que se escribe final antes de momento en ingles?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Porque los adjetivos siempre se ponen antes del sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/DoraMariaL2

"El final es momento mío" por qué no puede ser también tomada como respuesta correcta? :(


https://www.duolingo.com/profile/CarlosLope672360

Milenaedith : Quiere decir que la decisión es tuya.


https://www.duolingo.com/profile/jemabricha

En k casos se usa MINE como "mío", nunca había visto el uso de esa palabra con ese significado :-\


https://www.duolingo.com/profile/carmencarv18

No habia terminado de escribir


https://www.duolingo.com/profile/sergioreye894096

cuando es tu oportunidad que tanto esperabas


https://www.duolingo.com/profile/EstrellaMa995151

No te juegas con migo ok . Poneme bien las preguntas ok no seas tonto


https://www.duolingo.com/profile/PaolaLucas7

¿Para qué se utiliza el mine y el me?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

mine = mío(s) o mía(s).
me = me o mí.


https://www.duolingo.com/profile/bendymachine

perci.barrios yo tengo la misma pregunta


https://www.duolingo.com/profile/MaribelMer18

El momento final es MÍO !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/isabelvaca8

No es lo mismo decir el momento final es mio en español?


https://www.duolingo.com/profile/camadi

Esto quiere decir en venezolano "el que ríe al ultimo ríe mejor "


https://www.duolingo.com/profile/JennyMora617237

moment=momento bien


https://www.duolingo.com/profile/angela041905

Yo puse "El ultimo momento es mio" y me la saco mal


https://www.duolingo.com/profile/MariaFerna665028

final en ingles se escribe finish se supone


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

final en inglés = final en español.
finish en inglés = fin en español.


https://www.duolingo.com/profile/Sle92608

"El instante final es mio" ¿Y lo entiende como mal? Realmente no lo entiendo, a veces se nota mucho la corrección de la maquina. Marca como mal completos sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/maryhelen376597

Today las classes me recuerdan los acentos pero en Mexico muchas palabras no usamos


https://www.duolingo.com/profile/hultrameme

Hola algien me invita


https://www.duolingo.com/profile/hultrameme

Hola algien me invita

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.