Why "yahan" Is not accepted in the beginning of the sentence
Yahan in beginning shows that the place is reserved for a person
"Yahan aamir ata hai" = here aamir comes ,so only he can come here
" Aamir yahan ata hai " = aamir comes here , but not only aamir
First example of the lesson was "I have to go to sleep" and the "I" was मुझे. So why isn't this आमिर को?
The postposition 'ko' + infinitive +'hai' is used to express that someone 'has to' do something. Whereas this sentence 'Aamir comes here to study' is simple present.
Would one use 'Aamir ko', one would have to change 'aataa' to 'aanaa' (infinitive): but then the sentence would mean something different, i.e. 'Aamir has to come here to study'.
इधर भी सही होगा