1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Una is understanding."

"Una is understanding."

Translation:Tha Ùna a' tuigsinn.

December 15, 2019



Not sure the best way to report it, but I think "Una understands" might be a better translation?


Or it could mean that Una is a caring person?


Consider how Welcome is reflected by Fa'ilte and 's e do beatha. Tuig might not branch into the same synonyms as Understand.


Colloquial English: "Oona is getting it." More formal English: "Oona understands it."

With all due respect, this kind of translation here is rather too literal. While that may be useful to understand the different structures in Gaelic, it does feel a bit as though "googletranslate" had been at it ;)

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.