1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es un chico."

"Es un chico."

Traducción:Es ist ein Junge.

July 2, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gemipe

¿Por qué "es" y no "er"?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

No se como expresarlo en español pero es el equivalente al ingles de "It is a boy"... ahi tampoco se dice "HE is a boy"


https://www.duolingo.com/profile/Gemipe

Ah, entiendo: con el pronombre no se refiere directamente al chico. Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Pablo380692

Por qué unas veces es jungen y otras kinder?


https://www.duolingo.com/profile/daniel130014

Alguien puede cntestar?


https://www.duolingo.com/profile/lujomr

Son similares.

Kinder es mas especificamente para niños niños, digamos, mas pequeños. Jungen puede incluir niños un poco mas crecidos. El traductor arroja Junge como "joven" por ejemplo, pudiéndose referir con "joven" a "niños" también.

Cualquiera de las 2 se la valdrá. Pero por así decirlo, Jungen podría ser chicos y Kinder, niños. Ambas aplican, pero chicos (Jungen) cobija niños un poco mas grandes, ya creciditos.

Mejor dicho, el rango que da "Junge/Jungen" en edad, es un poco mas amplio. Pero para los ejercicios ambos son válidos pues no está ese conexto dado.


https://www.duolingo.com/profile/MeriemYess

Hola, de lo que he llegado a comprender, diría que "Jungen" hace referencia a un grupo de niños más crecidos o jóvenes, digamos, en la etapa adolescente o cercana

En cambio "Kinder" hace referencia a niños pequeños, como de preescolar o en los primeros años de primaria

Un detalle a aclarar, es que decir "Jungen" refiere a un grupo en plural (masculino y femenino), y "Junge" refiere en singular y únicamente a un sujeto del sexo masculino Entonces, Jungen-> Chicos (Masculino y femenino), Junge-> Chico (Sólo masculino)

En cambio "Kind" refiere a niño como etapa, aunque sea singular no denota un sexo en particular Kinder-> Niños (Masculino y femenino) Kind-> Niño (Masculino y femenino) Si me equivoco agradecería que alguien con más conocimiento me corrija


https://www.duolingo.com/profile/GabrielMurkev

Alguien sabe por que a veces es "das ist ein..." y otras veces "es ist ein..." Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/many234

Tengo una duda, entonces, Es, como es un neutro, entonces podría ser es una chica?


https://www.duolingo.com/profile/MeriemYess

No, porque "Junge" refiere sólo al sexo masculino Además, por lo que he llegado a entender, "ein" se usa para referir masculino cuando se habla de un sujeto, y "eine" cuando es femenino, así que todo indica que la frase va dirigida a alguien del sexo masculino


https://www.duolingo.com/profile/Angelopzi

'Es' se utiliza para expresar existencia?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

No, mira Er ist ein Junge se traduce al español como El es un muchacho. En la frase se usa Es que es el mismo articulo definido singular (er) pero para las palabras neutras. En español no hay equivalente, por eso no se traduce el es, o mass bien se traduce implícitamente como "ello".


https://www.duolingo.com/profile/tita.popi

Entonces "Es" no es neutro sino que indefinido, ¿ su uso es exactamente igual al de "It" en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/Noe598293

Entonces, por ejemplo, si un bebe nace, se podría decir "Es ist ein" al verificar el sexo, no? se entiende?


https://www.duolingo.com/profile/HeribertoG881854

Junge y Kind, ¿cuál es la diferencia o por qué diferenciarlos a la hora de una frase?


https://www.duolingo.com/profile/HeribertoG881854

Creo haberlo entendido, en efecto, son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/Abrilala

¿Por qué no me acepta "das"? Tengo entendido que sirve para presentar a alguien.


https://www.duolingo.com/profile/MaferHerna909441

Por que no es "das ist ein Junge"?


https://www.duolingo.com/profile/brankito100

Tengo la misma duda. Hay dos preguntas que son "el es un chico" y la respuesta correcta en una es "Das ist ein Junge", mientras que en otra la correcta es "Es ist ein Kind"


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Es ist ein Knabe o Es ist ein Bub: deberían ser aceptados: lo reporté.

https://de.wikipedia.org/wiki/Junge


https://www.duolingo.com/profile/Sandra735622

Por que no me acepta la oracion de es un chico


https://www.duolingo.com/profile/joansaulons

chico y niño son equivalentes o sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/IsM511476

No entiendo porque "es un chico"la respuesta correcta es "es ist ein junge" y (ellas son niñas/das sind Mädchen) y no (sie sind Mädchen) o es un error de su sistema?????


https://www.duolingo.com/profile/HeribertoG881854

Buen día, Mädchen und Mädchen dependen del contexto porque no tiene plural o singular... Se usa la misma palabra para singular y plural. El contexto nos dice si es singular o plural

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.