"Der Hafen von Bordeaux wird der wichtigste französische Hafen."

Übersetzung:Le port de Bordeaux devient le premier port français.

July 2, 2014

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/MultiLinguAlex

Kann man für "der wichtigste" nicht auch "le plus important" sagen?


https://www.duolingo.com/profile/123annn

wird mittlerweile akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/Susi497073

Bei mir wurde "plus important" auch nicht akzeptiert. Kann bitte jemand den kompletten (richtigen) Satz aufschreiben? Ich denke, ich habe mich bei der Stellung der Wörter vertan :(


https://www.duolingo.com/profile/Susi497073

Le port de bordeaux devient le port français le plus important.

Bisschen rumprobiert. Das wird akzeptiert :) (08/2020)


[deaktivierter User]

    Respekt und merci.
    Auf die Wiederholung des bestimmten Artikels bei nachgestellten Superlativen bin ich nicht gekommen.

    Aber meine Bastelarbeit wurde auch akzeptiert:
    "Le port de Bordeaux devient le plus important port français."


    https://www.duolingo.com/profile/TorstenRiks

    "le havre" wird nicht anerkannt!?? Kann mir jemand den Unterschied zu "le port" erklären?

    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.