1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Assim a idade que você tenha…

"Assim a idade que você tenha."

Traducción:Igual la edad que tenga.

July 2, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

Para que estas palabras puedan formar una oración (que por definición es una expresión que tiene sentido) podría servirnos el verbo DAR. En español: Da igual la edad que tenga. ¿En portugués vale DÁ ASSIM A IDADE QUE VOCÊ TENHA? Yo no lo sé. 2/1/2015


https://www.duolingo.com/profile/marafilo

alguien puede explicar esta oracion


https://www.duolingo.com/profile/josechurruca

nadie... vamos a tener que hacer un curso de español para ellos

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.