Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"I have known her for two months."

Traducere:Eu o cunosc pe ea de două luni.

0
acum 4 ani

23 de comentarii


https://www.duolingo.com/RODICAASTR

de ce nu "eu am cunoscut-o"?

9
Răspunde1acum 2 ani

https://www.duolingo.com/JuniorulLu

De două luni.

0
Răspundecu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/ioan-54

Cum se explica traducerea lui I HAVE KNOWN HER... cu "eu o CUNOSC pe ea..."???

5
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/topoexe
topoexe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 1152

E la trecut, perf comp :"am cunoscut o pe ea" asa cred

5
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/gustawsohn
gustawsohn
  • 25
  • 22
  • 19
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Traducerea in romana nu corespunde propozitiei din engleza, care, la randul ei, este gresita; dupa parerea mea, ca sa ramanem la cap."perfect compus", propozitia de tradus trebuia sa fie: "I have known her two months ago", adica "Eu am cunoscut-o pe ea acum doua luni" = perfect compus si in romana, si in engleza.
Any other opinions?

14
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/topoexe
topoexe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 1152

nu merge "I have know" trebuie I have known (trecut), nu?

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/gustawsohn
gustawsohn
  • 25
  • 22
  • 19
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ai dreptate, mi-a scapat la tastare! Dar am corectat!

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/ani-ram

da, ai dreptate

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/So_Z.
So_Z.
  • 20
  • 131

Cred că este corect " I have known her two months ago " tradus în română " Am cunoscut-o în urmă cu două luni".

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/AliCamC
AliCamC
  • 15
  • 10
  • 6

Mda vad că nu se mai intereseaza adminul de aceadta aplicație

2
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/alex1949

Traducerea in romana nu corespunde propozitiei din engleza!

1
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/MinodoraCo1

E corecta traducerea. "For" + prez. perfect (have known) din propozitie iti cere sa o traduci asa. "For" + trec. simplu (knew) s ar traduce cu perf. compus in limba romana

1
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/valentinnegru

I know her for two month ! De ce; I have known her for two months ?????

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/alex1949

Oare?

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/madalina756061

????

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/cornel224143

Am observat si eu ca s-au cam plictisit sa administreze acest program si e pacat. Minunea a tinut ceva mai mult de trei zile. Inca odata PACAT.

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/madalina756061

Ce minune??? Nu stii sa te exprimi??? Eu locuiesc in Romania doar de 5 anu si stiu sa na exprim deci....??? Dc nu te exprimi corect???

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/ani-ram

"eu o stiu/cunosc pe ea de doua luni" sau "eu o stiam pe ea de doua luni"? cum este corect?

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/GiuliaStef10

Nu se intelege known, ci none sau no

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/dragusanunicolas

eu am ştiut-o pe ea de două luni, cred că e corect

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/abugica

e vorba de timpul trecut

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/VlaseConst1

timpul folosit in engleza era trecut nu prezent

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/JuniorulLu

Cunoscuto

0
Răspundecu 10 luni în urmă