1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "I have a pair of shoes."

"I have a pair of shoes."

Перевод:У меня есть пара обуви.

July 2, 2014

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/KonstantinZh

Ошибочно написал "туфлей", указало ошибку. Правильно "туфель".


https://www.duolingo.com/profile/Aliendasha

Чем отличается "couple" от "pair" ?


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

О разнице в употреблении этих слов можно прочесть здесь → http://x2t.com/pair_couple


https://www.duolingo.com/profile/CSergei1

Много уделяется внимания туфлям,неплохо бы добавить и не менее популярные кроссовки и сланцы, сапоги и тд.Это расширило бы знание.Надеюсь меня прочтут модераторы.


https://www.duolingo.com/profile/pmQ3

Я имею пару обуви. Не принимает как правильный ответ.


https://www.duolingo.com/profile/candlelight2007

В курсе наиболее общепринятым переводом оборота I have (в данном контексте) считается "у меня есть", а не "я имею".


https://www.duolingo.com/profile/hint666

«У меня есть пара обуви» приняло как правильный.


https://www.duolingo.com/profile/ivann-k

Что не так ? У меня есть пара туфлей.


https://www.duolingo.com/profile/Nata271489

тУфель, а не туфлей


https://www.duolingo.com/profile/Mefileks3000AE

какая разница между ботинками и обувь?


https://www.duolingo.com/profile/Bariton2

Опечатался. Написал " У меня ЕСТ пара обуви." Мне кажется такую опечатку необходимо добавить. Не может же человек с родным русским языком написать специально "ест" в таком предложении.


https://www.duolingo.com/profile/Nata271489

Такая опечатка, которая совпадает с каким-то другим словом, системой не прощается. Например, ваша опечатка, совпадает с глаголом "ест", т.е. "поедает пищу" или "от лука ест глаза"...

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.