1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Kosmetik"

"Die Kosmetik"

Traducción:La cosmética

July 2, 2014

41 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alidariomesa

En Colombia no se usa esta expresión sino "los cosméticos"


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

si tu respuesta es correcta y no es aceptada, utilice el botón 'reportar un problema por favor :-)


https://www.duolingo.com/profile/andres972974

Si die kosmetik en español no existe seria das kosmetik el cosmético


https://www.duolingo.com/profile/vavaisa

Puse "la cosmética" porque era la única respuesta que parecía ser "correcta", pero no tienen sentido en español en ninguna variante de ningún país. Más cuidado con sus traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/davisgpr

En cierto sentido tienes razón. No obstante "la cosmética" puedes ser entendido como los cuidados con cosméticos, y de una forma literal puede ser como la persona u empresa especializada en venta de cosméticos.


https://www.duolingo.com/profile/DienteAzul

En España se dice el maquillaje


https://www.duolingo.com/profile/OmarMora11

El cosmético, los cosméticos, eso es en México, o refiriendo a la bolsa donde se guardan, será la cosmétiquera.


https://www.duolingo.com/profile/tecnolotic

La cosmética? Creo que se me está olvidando el español entonces :D


https://www.duolingo.com/profile/Avril705537

¿Qué es una cosmética?


https://www.duolingo.com/profile/Lindovski

En México diríamos maquillaje. Es verdad que no suena nada a un Español de ningún lugar del mundo.


https://www.duolingo.com/profile/Edgar357628

No existe ese termino en español.. se dice el cosmético o los cosméticos. Sin embargo, coloquialmente se dice maquillaje


https://www.duolingo.com/profile/MartaCatdo

Cosmetica decimos en Colombia a los cuidados con cosmetico


https://www.duolingo.com/profile/AQUILES180348

En El Salvador se dice Los Cosméticos


https://www.duolingo.com/profile/Carolina420915

¿Cómo saber si está en plural o singular? "Die Kosmetik" La cosmética / "Los cosméticos"


https://www.duolingo.com/profile/silvana422993

Si no entiendo mal el plural es Kosmetika por eso Kosmetik es singular


https://www.duolingo.com/profile/EduardoLun702958

Por la forma del verbo u objecto


https://www.duolingo.com/profile/ramXs

Me imagino que pasa como con la palabra Gemuse/Verdura(s) que por lo que tengo entendido, la forma singular y plural es igual. Por favor que alguien me confirme esto x.x


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

si lleva das es singular y si lleva die plural, ya que verdura es neutro


https://www.duolingo.com/profile/ramXs

Pero la palabra Kosmetik es de género femenino, lleva Die tanto en singular como en plural :s


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

Yo solo decía que "Gemuse" se podía diferenciar el singular del plural, yo nunca dije nada sobre "Kosmetic" :v.


https://www.duolingo.com/profile/ramXs

Entonces retiro lo dicho, acepte mi humilde lingote como disculpas :u.


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

Thank you buddy, I accept your gift!!


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoFlo175337

traducción correcta "El cosmético"


https://www.duolingo.com/profile/Frk.Utrilla

La cosmética???? No pues....


https://www.duolingo.com/profile/TeresaBarq

La cosmética puede ser la profesión?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoV233000

Es el cosmetico en mexico. La no es correcto


https://www.duolingo.com/profile/fredy905902

la cosmetica, voy asumir que habla de una mujer cosmetica.


https://www.duolingo.com/profile/Silvia521043

El locutor masculino se entiende en un 90-95% de los ejercicios. En cambio la voz femenina no. Probablemente es adecuada para alumnos más avanzados, pero para alguien que escucha por primera vez, la frustración es muy grande.


https://www.duolingo.com/profile/RenzoB1998

Tanto la cosmética como los cosméticos son correctos en español dependiendo de la región. Otro error más de Duolinguo.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaPatr827409

La cosmética es algo genérico en castellano. No importa el país. Los cosméticos, plural se refiere a los productos cosméticos que usamos para maquillarnos. (Argentina) el problema es que no nos queda claro ¿qué nos preguntan? Porque cuando aparece la palabra x 1ra vrz te muestran muchos maquillajes


https://www.duolingo.com/profile/Hazael556074

"los cosmeticos"


https://www.duolingo.com/profile/Saul184978

Die Kosmetik


https://www.duolingo.com/profile/Kucki19

eso ni siquiera es entendible para un alemán


https://www.duolingo.com/profile/Kucki19

Eso ni siquiera es entendible para un alemán!!!


https://www.duolingo.com/profile/diegosalta4

En español eso no tiene sentido, se dice "la cosmetiquera"


https://www.duolingo.com/profile/Sebastin453000

La cosmética, quizá exista, pero nadie, en ningún país de habla española o castellana se usa


https://www.duolingo.com/profile/Kbjiara

esta expresión no se utiliza en Guatemala


https://www.duolingo.com/profile/franciscosuca

Si "Die Kosmetik" esta en plural, la traducción correcta debería ser "los cosméticos".


https://www.duolingo.com/profile/RenzoB1998

Tanto la cosmética como los cosméticos son correctos dependiendo de la región! Otra vez te volviste a equivocar Duolinguo culiado!


https://www.duolingo.com/profile/AlejandraQ117663

En Costa Rica también sería "La cosmetiquera"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.