Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"He was always kind to me."

Перевод:Он был всегда добр ко мне.

1
4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/Forceman7286

Почему kind это добр, если пару вопросов назад кинд переводился как "вид"?

11
Ответить11 год назад

https://www.duolingo.com/dmitriy-kalmykov

Смотрите в таких случаях словарь - в русском тоже есть такое (омонимы) слова хоть и пишут одинаково но значения разные

9
Ответить11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Friedenstaube
FriedenstaubePlus
  • 25
  • 20
  • 19
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 1646

Почему не верно: "Он был всегда добрый для меня."?

1
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/VassilSanych

Потому что "для" это for

8
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Friedenstaube
FriedenstaubePlus
  • 25
  • 20
  • 19
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 1646

Thank you VassilSanych! On the other hand, the meaning of "be kind to me" is the same as "be good for me", isn't it?

1
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/VassilSanych

Я могу ошибаться, но мне кажется, что в первом случае имеется в виду проявление внимания, т.е. действие, а во втором случае - отношение, постоянное отношение, т.е характеристика.

3
Ответить13 года назад

https://www.duolingo.com/piguy3
piguy3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6

"is kind to me" means that the the person acts kind towards you.

"is good for me" is quite different. I can think of two classes of meaning: (1) to say that one's e.g. romantic partner is a good fit and has a positive effect on one's life (2) to say that an individual acts good in one's presence, presumably because of that presence, and often in contrast to the individual's possibly not-as-good behavior in the presence of others

0
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/JLqc3
JLqc3
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

А почему нельзя так - Он был всегда добр со мной?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/DmitriyD1

со мной - with me

0
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/antoha_robotov

я думал, "он всегда имел виды на меня"

0
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/qjux11

А почему неправильно перевести как:"Он всегда был добр ко мне"?

0
Ответить4 месяца назад

Похожие обсуждения