1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "The next day"

"The next day"

번역:그 다음 날

July 2, 2014

댓글 3개


https://www.duolingo.com/profile/luiskim5

See you next time 같은 말이 있는 것으로 봐서 next는 특정하기 보다 다음번의 의미가 아닐까 싶습니다


https://www.duolingo.com/profile/JunoJeong

한국어에서 ‘다음 날’은 내일을 의미합니다. 이는 영어의 ‘The next day’와 의미가 일치한다고 알고 있습니다. 그러나 한국어에서 ‘다음날’은 내일이 아닌, 정해져 있지 않은 미래의 어떤 시점을 의미합니다. ‘다음날’은 ‘다음 날’보다 더욱 포괄적인 개념인 셈입니다. 많은 한국인들조차 잘 모르는 차이점이지만 이는 언어 학습 사이트를 표방하는 곳에선 확실히 짚고 넘어가야 할 부분이라 생각합니다. 영어의 ‘The nexy day’는 오직 내일인 ‘다음 날’만을 의미하는 건가요? 아니면 ‘다음날’까지 의미하는 건가요? 영어를 잘 아시는 분의 대답을 듣고 싶습니다.

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.