In the slow version, she definitely said "nessuna."
I agree. I heard it that way too!
davvero. reported it
Is nessun really needed in this sentence?
Why not nessuno?
Why is it not persona etica? Why etico with persona?
the word used in the sentence is "problema" which is masculine.. il problema etico
but obviously: la persona etica
There's no ethical problem at all - rejected. Is this really wrong? Literally, the Italian seems to say "There is not any ethical problem". Just wondering....
Step this way onorevole
The English is clumsy. What does it even mean?