1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Hoy está extremadamente cali…

"Hoy está extremadamente caliente."

Traducción:Aujourd'hui il fait extrêmement chaud.

July 3, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/avadi89

porque "aujourd'hui est extremement chaud" esta mal? porque es necesario el "il"?

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Porque:
\1. aujourd'hui es un adverbio y no puede ser sujeto.
\2. No se puede omitir el sujeto de la frase en francés.

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AdrianMurakami

Yo escribí aujourd'hui c'est extrêmement chaud. Con adverbios no se puede usar "c'est" ?

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

El problema no es el adverbio sino que no se usa "c'est (extrêmement) chaud" para hablar de la temperatura.
=> Il fait chaud. (La température est élevée., Le temps est chaud.).

C'est chaud. se usa p.ej. hablando de una situación tensa.

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrancoBrin

Por que il y no ce

October 22, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.