1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "An toil leat a' phìob-mhòr?"

"An toil leat a' phìob-mhòr?"

Translation:Do you like the Highland bagpipes?

December 22, 2019

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/NiallMacGi

So should the original English translators have translated as Big Pipes and not bagpipes? Could the Scottish pronounciation of big be mistaken for bag?


https://www.duolingo.com/profile/PhilMcInnis

I don't think so, there are a number of types of bagpipes of which the Highland Bagpipes are perhaps the best known. I think the term "mhòr" was used in order to differentiate them from other musical pipes (in that area) - a somewhat larger instrument with greater volume than, say, the Uilleann pipes.


https://www.duolingo.com/profile/Agatha631151

I have heard them refereed to as "great pipes" which would account for the mhor.


https://www.duolingo.com/profile/William36729

Great Pipes IS correct though they are popularly known as Highland Pipes as well.


https://www.duolingo.com/profile/William36729

... and should certainly not be marked wrong

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.