1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O que você está achando do e…

"O que você está achando do evento?"

Traducción:¿Qué está pensando usted del evento?

July 3, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Herrbrian

Achando me aparece traducido como encontrando


https://www.duolingo.com/profile/cimona8

Y por que no se utiliza el verbo pensando propiamente dicho?


https://www.duolingo.com/profile/pargas06

traducen achando, al español, "como pensando"...no entiendo nada


https://www.duolingo.com/profile/marafilo

o que voce esta achando do curso?


https://www.duolingo.com/profile/elsa582087

Por la palabra empleada: achando. La traduccion castellana mas parecida seria que le encuentra usted al evento?


https://www.duolingo.com/profile/Mirikituli

y no podría ser: qué te está pareciendo el evento?


https://www.duolingo.com/profile/cebrian94

Te o le son ambas para você


https://www.duolingo.com/profile/elsa582087

Se entiende por, que le encuentra usted de lindo o feo si?


https://www.duolingo.com/profile/Rubn856487

Creo que esto es equivalencia dinámica en la traducción o se debe traducir de acuerdo como ustedes lo tienen planteado?


https://www.duolingo.com/profile/NanchoC.R.

No logro ver lo que estoy escribiendo, arreglen esta parte del sistema

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.