"Two years later, he won by just one vote."
Traducción:Dos años después, él ganó por solo un voto.
33 comentariosEl debate ha sido cerrado.
alicekoper, los acentos ortográficos o tildes tienen sus reglas ortográficas que debes comenzar a aplicar debidamente. ¿Cómo vas a aprender una 2º lengua si no usas o desconoces las reglas ortográficas y/o las gramaticales de tu propio idioma? Te comunico (ya que no pareces haberte enterado) que en este programa donde aprendemos inglés, estamos tratando de aprender un idioma; aquí no estamos chateando, ni mandando mensajitos por facebook o por celular a las amistades... ¡Pareces no adecuarte a este sitio! Creo que no eres una autoridad para cambiar un idioma que se fue haciendo desde hace varios miles de años. Saludos cordiales para todos.
3136
También podemos hacer escritura fonemática, o sea escribir Q,C yK siempre con K. La V y B siempre con B, y así dentro de unos años ni nos entenderemos, porque hablaremos otra cosa pero no ESPAÑOL (o CASTELLANO)
248
la pronunciación es terrible en este caso para just. Pareceq que dijera trust pero nada parecido a just
"Sólo" lleva tilde en esta frase, puesto que se puede sustituir por "Solamente" o "Únicamente".
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=s%C3%B3lo