1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "My mother likes to cut fruit…

"My mother likes to cut fruit."

Übersetzung:Meine Mutter schneidet gerne Obst.

July 3, 2014

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/GlotzNichSo

Und wenn man 'Mama' statt 'Mutter' schreibt? Würde es sonst Mum oder so heißen?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Genau, "mum" (eher britisches Englisch), "mom" (eher amerikanisches Englisch) oder vielleicht noch "ma" kämen eher "Mama" näher, während "mother" im Deutschen "Mutter" entspricht.


https://www.duolingo.com/profile/skyjo77

@ijd1123 Der erweiterte Infinitiv oder die Infinitivgruppe, sozusagen.


[deaktivierter User]

    Ich hätte eher auf "meine mutter mag geschnittenes obst" getippt.


    https://www.duolingo.com/profile/Meridian16

    My mother likes sliced / cutted fruits.


    https://www.duolingo.com/profile/Brchen391930

    Wer spricht denn so?? Meine Mutter schneidet gerne Früchte.


    https://www.duolingo.com/profile/Stanlooo

    "Meine Mutter mag es Obst zu zerschneiden." Warum ist das falsch?


    https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

    Mit einem Komma nach "es" sollte dein Satz eigentlich korrekt sein. Daher würde ich einfach vorschlagen, dass du ihn das nächste Mal meldest (falls du das noch nicht getan hast).


    https://www.duolingo.com/profile/Meridian16

    Zerschneiden... Papier kann man zerschneiden. Aber Obst? Obst schneidet man lieber...


    https://www.duolingo.com/profile/KHil309234

    Meine Mutter mag es Obst zu schneiden..... So hätte ich es übersetzt


    https://www.duolingo.com/profile/Bettina376994

    Ich habe "cut fruit" mit "kleinschneiden" übersetzt. Warum ist das falsch?


    https://www.duolingo.com/profile/delbelzsuzsanna

    meine mutter mag obst schneiden - warum ist es nicht gut?


    https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

    Das klingt aus meiner Sicht eher nach schlechtem Deutsch. Möglich wäre evtl. "(das) Obstschneiden" oder "das Schneiden von Obst", allerdings würde ich "Meine Mutter mag es, Obst zu schneiden." deutlich natürlicher finden, was auch eine gute wörtliche Übersetzung des englischen Satzes wäre.


    https://www.duolingo.com/profile/Origin.Siha

    Ich habe da eher "cat food" verstanden


    https://www.duolingo.com/profile/hardimitzn

    Du hast da zwei kleine Fehler, unverständlich wäre richtig.

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.