1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He has not given me an answe…

"He has not given me an answer yet."

Fordítás:Még nem adott választ nekem.

July 3, 2014

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A helyes megoldásnak nevezett "nem válaszolt" akkor lenne valóban helyes, ha az angol szöveg végén nem állna a "yet". Nem kellene kijavítani "Nem válaszolt eddig", vagy "Eddig nem válaszolt", esetleg "Még nem válaszolt" megoldásra?!


https://www.duolingo.com/profile/StanczRoza

nem adott meg valaszt . nem jo??


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Ha még a "me"-t is lefordítod, akkor jó lesz.


https://www.duolingo.com/profile/tango.mo

Még nem válaszolt.


https://www.duolingo.com/profile/TrcaZita

Még nem válaszolt nekem mostanáig - miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2328

"Mostanáig - Till now " Én nem erőltetném ebbe a mondatba. Duo megoldása korrekt, nekem jobban tetszik, érdemes azt megjegyezni.


https://www.duolingo.com/profile/Cyberpunk444

Sziasztok! A "Még nem adott nekem egy választ"-ban mi a probléma? Mert /an/, mint egy is szerepl a szövegben, vagy ilyen esetben ezzel nem foglalkozunk?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Nem kell magyarra fordítani az "egy"-et. Az angol mondatban pedig oda kell tenni, amikor megszámlálható dolog egyes számban szerepel.


https://www.duolingo.com/profile/Cyberpunk444

Köszönöm a válaszat! :D Akkor ebben az esetben az „an” nem kell le fordítani, azonban ha valahol egy fordítási feladatban vagy anyagban még is be le rakom, akkor az mekkora hibának számít?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Sem fővesztés sem börtönbüntetés nem jár érte. Lehetőleg ne tedd bele, választékosabb lesz a beszéded. Ha nem magyar anyanyelvű vagy, nem nagy hiba, ettől még mindenki érteni fogja mit akarsz mondani. Egyébként elég nyakatekertté és magyartalanná válik így a mondat.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielBur319201

Helyes válaszként ezt jelölte meg: még nem adott választ nekem nekem.


https://www.duolingo.com/profile/Farkas_Zoltaan

A "Még nem adott választ" elfogadja, de a "Nem adott még választ" nem. Ahogy nézem ezt két év alatt sem sikerült javítani.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2328

Szórend szempontjából a magyar nyelv, rendkívül kötetlen. Ez a program nem tartalmazza az összes lehetséges megoldást, de Duo megoldása korrekt, azt érdemes megjegyezni.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A fordításomat ("Eddig még nem adott nekem választ") vajon miért nem fogadta el? Az "eddig" szó ugyanis pontosítja azt az időpontot, amit a "még" nem jelenít meg. Jelen esetben ez a mondat elhangzásának időpontja. Az angol mondat legalábbis erről szól...


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Az "eddig" is egy lehetséges fordítás. Jelentsd és felveszik a fordítási lehetőségek közé. Egyébként azt hiszem, hogy ha "eddig"-et akarna mondani a "még" helyett a "so far"-t használná inkább.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.