Why is this "koʻu" and not "kaʻu"?
Both seem to be accepted, so some clarification would be good for sure.
Actually I used ka'u and it was marked as a typo, so ka'u not accepted?
Ko'u ( o class) is for things you can enter. So I sssume it's akin to entering the party - go and join the party, or come join the party.
What does Mai mean here?
E hele (go) mai (come) = (Go) come
Could you say as well: e hele komo?
No. Komo stands by itself.
"E komo i loko o ka hale ma ʻō."
Translation: Enter the building over there.
"E komo i loko o ka hale."
Translation: Come in the house.
~Vir pius sacrificat~
E komo mai is a common phrase?
So loko is not a verb.
Yes. If something is a verb, it will be after "e" not "i". After "i" will be position/location.
Hele (go) mai (close to, towards, in the direction of...)
Towards the speaker (mai).
why are both "ko'u pāʻina" and "ka'u pāʻina" accepted here? Is this a case where it (pāʻina) may be either "o" or "a" class?
I'm thinking because a party ca be indoors (ko'u) or outdoors (ka'u). What do you think?
couldn't it be "e komo i ko'u pā'aina" as well?
'E komo mai' is correct. I found it in the Episode 11 of Ka Leo ʻŌiwi https://youtu.be/fpWk5Yl8H84 . 12:48. Could I attach a screenshot here? Correct, but not accepted. I wonder if there is any difference between E komo mai and E hele mai.
I guess, it is clear for me now. E komo mai means Welcome, enter, go inside, you are already here and you can join us; while E hele mai is like: Get to the place, arrive.
Perfect, as I understand so far!
I picked - E hele mai 'oe i ka 'aha 'aina. Should be accepted. Both pa'ina and 'aha 'aina refer to a gathering to eat, with 'aha'aina indicating a larger group than a pa'ina.
Correct: E hele mai i koʻu pāʻina.
Wrong: E hele mai 'oe i ka 'aha 'aina.
That doesn't really justify the replacement of ko'u (my) into ka (the) there.
When do you use E and not use E in the beginning of a sentence?
mai. Related to Malay/Indonesian "mari".
P/S: Kedah Malay uses "mai" instead of "mari"
I don't think "mai" is always necessary.
Because the meaning of "ko'u" is including "mai" meaning in this sentence, I think.
I think this "mai" means "in the direction of me." The phrase "forgive me" is "e kala mai" "forgive in my direction."