1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "There is coffee for later."

"There is coffee for later."

Dịch:Lúc sau sẽ có cà phê.

July 3, 2014

21 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/RikarikaMoon

Lát sau sẽ có cà phê ^_^ dịch vậy dễ hiểu hơn ko?


https://www.duolingo.com/profile/Hoangnguyen6

câu này dịch tối nghĩa quá


https://www.duolingo.com/profile/Nguyen_Dai

câu đáp án này tối nghĩa quá


https://www.duolingo.com/profile/nhThiBi

"sau đó có cà phê" ko được sao ta?


https://www.duolingo.com/profile/Vietlq

đáp án tối thế


https://www.duolingo.com/profile/nguyen80

"lát sau có cà phê" thì hợp lý hơn


https://www.duolingo.com/profile/thuananh

"lát sau/sau đó có cà phê" nghe ổn hơn.


https://www.duolingo.com/profile/kulka93

có cà phê lúc sau mà sai :(


https://www.duolingo.com/profile/kienphcn710

có cà phê lát sau cũng đc mà


https://www.duolingo.com/profile/Tieupi

Minh thi dịch là" có cà phê muộn" ko hiểu mình dịch cái j luôn hiii, xem bản dịch mới biết )):


https://www.duolingo.com/profile/VQunh614755

Có cà phê cho lát nữa. Sai bét.


https://www.duolingo.com/profile/TrungHieuL6

Có cà phê cho người đến muộn. Mình dịch hài thật !


https://www.duolingo.com/profile/Yninh6

There is coffee for later


https://www.duolingo.com/profile/anssow

mình lại dịch : có cà phê sau đó : ))


https://www.duolingo.com/profile/DngThanhBi

Câu này nó vô lý quá


https://www.duolingo.com/profile/NguyenAnhjsc

"Có cà phê sau lát nữa" đúng nghĩa hơn mà lại đánh sai!?


https://www.duolingo.com/profile/DungltGensys

Chút nữa sẽ có cà phê mà không chịu là sao hử, lại cứ đòi lát sau.!


https://www.duolingo.com/profile/Lng5090

"Một lác sẽ có cà phê" hay "Lác nữa sẽ có cà phê" (= Lúc sau sẽ có cà phê) mong các bạn bổ sung thêm nhé, thank you!


https://www.duolingo.com/profile/Letan.Dung

Chút nữa có cà phê khác gì "lát sau có cà phê" nhỉ, Tiếng Việt là vậy mà add


https://www.duolingo.com/profile/Fung550886

Có cà phê muộn nhé.

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.