1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ni loĝas dudek kilometrojn f…

"Ni loĝas dudek kilometrojn for."

Tradução:Nós moramos a vinte quilômetros de distância.

December 26, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lucas.Hinterhoff

Nao entendi muito bem pq "kilometroj" está na forma acusativa.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Lucas19378:

DUDEK KILOMETROJ é uma forma de medida, e medidas costumam vir no acusativo, para substituir a preposição JE.

"Ni loĝas JE dudek kilometroj for" = "Ni loĝas dudek kilometrojn for."


https://www.duolingo.com/profile/Moiss259844

O acusativo é o complemento de algo. Neste caso "dudek kilometrojn" é complemento de "for" (longe).

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.