Can "esurimus" or its fellow conjugations be translated as "hunger"? For example, could "Nos esurimus" be translated as "We hunger"?
Based on the Lewis & Short entry, yes, it can be translated as "we hunger".
What about "We starve"?
'To hunger' and 'to starve' are different, except when people are being dramatic and saying they are starving when they really are not.