"No te he visto en todo el mes."

Traducción:I have not seen you all month.

April 27, 2013

16 comentarios


https://www.duolingo.com/vensol60

"I have not seen you in the whole month" también traduce: "No te he visto en todo el mes".

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/MiguelVald929287

Opino lo mismo.

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/Kinno_A

Yo tengo algo parecido: "I haven't seen you in all the month" y no sé por qué está mal.

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/ElfidioCano

I have not seen you during the whole month, cuál es el problema con esta oración?

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/MariaRosa1953

Opino lo mismo...!!!

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/Yerrick

during = durante

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/andreleana

"I have not seen you the whole month" por que esta mal?

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/Yerrick

Es un poco raro. "...all month." es mucho más común.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/avilamorales

Yerrick, y por que me pone mal "in all month" solo por la preposicion IN

January 6, 2017

https://www.duolingo.com/Yerrick

Simplemente no decimos así; se dice "all month" sólo, o "all month long" funciona también.

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/mariyadi

Igual a mi no me acepto I have not seen you in the whole month

March 12, 2014

https://www.duolingo.com/marcoleon3

I have not seen in all the month. Debio ser correcto.

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/MarisaMarini

la traduccion es perfectamente posible

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/serantocar

¿Por qué no "the month" si se refiere a un mes específico y no en un sentido general?

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/PabloMax2

¿Porque "I don't see you in all month estaria incorrecto?

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/JuanAntonioLobo

Por qué no "I haven't seen you all month" ?

May 9, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.