"You all came!"

Dịch:Tất cả các bạn đã đến!

July 3, 2014

13 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/tonu2702

"tất cả các bạn đã tới" thì có khác gì không, sao lại sai nhỉ?

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ashlynnnguyen

sao mình cũng trả lời như vậy mà vẫn được chấp nhận

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vinhdam1979

mình dịch là "tất cả bạn đã đến" máy đã chấm sai.sao lại sai ?

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ashlynnnguyen

chắc máy nó bị gì rồi

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/phuong806414

All of you came = you all came

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/napolebi_kutemax

Bạn đã đến thì sai ở đâu??

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

"bạn đã đến" là "you came" , trong khi đầu đề là "you all came" có nghĩa là "tất cả các bạn đã đến" . Hai câu khác hẳn nhau

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/karrot244

"all you came" có được không mấy bác?

May 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/djbatnhao96

câu này thấy ngượng nhỉ .

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DexDinh

Toàn bộ các bạn đã tới sai ở đâu nhỉ

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hoanle.vietnam

Nhung nguoi dich tu tieng Anh sang tieng Viet khong duoc chuan hoa nguoi

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HaiLe441871

mình dịch là : các bạn đã tới đủ

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ThuyLienNg2

Các bạn đã đến tất cả! Nên được chấp nhận

December 25, 2017
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.