"You all came!"

Dịch:Tất cả các bạn đã đến!

July 3, 2014

18 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/tonu2702

"tất cả các bạn đã tới" thì có khác gì không, sao lại sai nhỉ?


https://www.duolingo.com/profile/ashlynnnguyen

sao mình cũng trả lời như vậy mà vẫn được chấp nhận


https://www.duolingo.com/profile/vinhdam1979

mình dịch là "tất cả bạn đã đến" máy đã chấm sai.sao lại sai ?


https://www.duolingo.com/profile/ashlynnnguyen

chắc máy nó bị gì rồi


https://www.duolingo.com/profile/phuong806414

All of you came = you all came


https://www.duolingo.com/profile/chipro

The audio sounds more like "You are King" to me.


https://www.duolingo.com/profile/apollofantastic

Bạn nghe hay nhĩ haha


https://www.duolingo.com/profile/dungvh97

I hear that "you ok"


https://www.duolingo.com/profile/napolebi_kutemax

Bạn đã đến thì sai ở đâu??


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

"bạn đã đến" là "you came" , trong khi đầu đề là "you all came" có nghĩa là "tất cả các bạn đã đến" . Hai câu khác hẳn nhau


https://www.duolingo.com/profile/karrot244

"all you came" có được không mấy bác?


https://www.duolingo.com/profile/Alanyo1010

câu này thấy ngượng nhỉ .


https://www.duolingo.com/profile/DexDinh

Toàn bộ các bạn đã tới sai ở đâu nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/hoanle.vietnam

Nhung nguoi dich tu tieng Anh sang tieng Viet khong duoc chuan hoa nguoi


https://www.duolingo.com/profile/HaiLe441871

mình dịch là : các bạn đã tới đủ


https://www.duolingo.com/profile/ThuyLienNg2

Các bạn đã đến tất cả! Nên được chấp nhận

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.