"Meutiocomeummorango."

Traducción:Mi tío come una fresa.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/adolfo.leo

Pero a un extranjero que este aprendiendo español se le enseña fresa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xiongmaocq
xiongmaocq
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Exacto. Frutilla significa "fresa" (en realidad un tipo de fresón) en América Meridional; en español estándar es "fresa".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/A.Jorge_Mon
A.Jorge_Mon
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3

También es correcto: "Mi tío se come una fresa".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carmen.munoz

No entiendo porqué traducen morango por frutilla, en español la fresa no se llama "frutilla"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rastacensa

Te equivocás, en Argentina sí, en Uruguay también. Ambas son válidas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CAMINOTAJO

morango es fresa o frutilla?. aclararlo por fabor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RenataVelten

Morango é fresa no espanhol tradicional de Espanha. Nos países de sudamerica como Uruguay frutilla. Assim que o correcto es dizer: Mi tio come una fresa

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.