"I wrote to you."

Traducere:Eu ți-am scris.

July 3, 2014

9 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/iulian.mar

Ar fi corect "I wrote you" ?


https://www.duolingo.com/profile/AdiOno

I wrote you s-ar traduce prin Eu te-am scris


https://www.duolingo.com/profile/Johanna_Blue

daca spui "i wrote you a letter", da... dar daca zici la modu' general e "i wrote to you"


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Este un americanism informal


https://www.duolingo.com/profile/MarkCimuca

"I wrote you"înseamnă eu scriam tu


https://www.duolingo.com/profile/IonuCornat

Am scris pentru tine , dc nu este bine


https://www.duolingo.com/profile/HantaAurel

Pentru ca difera prepozitia. "I wrote for you" este "am scris pentru tine"


https://www.duolingo.com/profile/Andrei992769

Nu sar putea şi "I write to you"


https://www.duolingo.com/profile/Kostya156596

Scriu - prezent Am scris - trecut

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.