Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu adorarei conhecer você."

Traducción:Me encantará conocerlo a usted.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/11del2014
11del2014
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 18
  • 11
  • 755

Debe ser válido CONOCERLE (CONOCER A USTED)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 35

¿No se llama eso leísmo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DeliaRebol1

Me encantará conocerte esta bien dicho en Argentina

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AdriAlonsoLopez

No creo que se llame Leismo. Pero es de uso correcto conocerle o conocerte. Siendo la primera mucho más formal, y si mal no me están enseñando en el hablar son mucho mas formales que los hispoparlantes.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 35

El pronombre le se usa como complemento indirecto, pero también puede usarse como complemento directo del pronombre él, eso se llama "leísmo aceptado". Usted es un pronombre que se usa para referirse a la segunda persona, pero para efectos de gramática se considera de tercera persona, por lo cual se usa con el pronombre lo, así que quizá se pueda decir conocerle a usted sin que sea una falta gramatical, esto considerando que usted fuese un hombre,

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marafilo
marafilo
  • 17
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 12

novena ronda de adivinanzas 03/07/2014 duolingo 1 estudiante 4

no la hubiera adivinado ME ENCANTARA CONOCERTE

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesus24p
jesus24p
  • 16
  • 15
  • 11
  • 3

Yo te adoraré conocer. También debe ser aceptada.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jasper425085
jasper425085
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

No se puede ser "lo" en esta instancia porque se conoce "a" una persona, y esto significa que requiere un pronombre de objeto indirecto. Así que no nos importa el género de la persona a que se dirigemos, porque se muestra el género nomás cuando se usa un pronombre de objeto directo, y el necesario uso de la preposición "a" (aunque si está escondida) indica que en castellano lo mas estándar nunca se usaría un pronombre de objeto directo

Hace 5 meses