"Chan eil an Ostair faisg air an Ruis."
Translation:Austria is not near Russia.
why doesn't "... near to Russia" count as a correct translation here?
Just a note - I missed adding the air so my answer is not correct. But the response that was given when the answer was checked was to mark it as incorrect with the message 'Good - the translation is....' But that doesn't help me to know what I did wrong! The correct Gaelic response should have been given.