https://www.duolingo.com/profile/Sarah943786

"The"

Je voulais savoir quand dois-ton le "The" en anglais ? Parfois dans les phrases, on le met et parfois non.

Merci pour la réponse et passez de Bonnes Fêtes :)

December 30, 2019

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/EnzoMaros

Cela dépend du contexte. Est-ce que tu aurais des exemples plus concrets ?


https://www.duolingo.com/profile/Sarah943786

The animals are beautiful or Animals are beautiful ? J'espère que cela peut aider. ^^


https://www.duolingo.com/profile/EnzoMaros

Ici, the animals répresente des animaux précis tandis que animals tout court représente les animaux en général


https://www.duolingo.com/profile/Sarah943786

Merci pour la réponse ^^


https://www.duolingo.com/profile/double_zero_sept

Bonjour Sarah!

Quelques pistes: https://www.youtube.com/watch?v=r49hrj4cK5U https://www.youtube.com/watch?v=P4U0uLBATZI

Comme ils le répètent dans les vidéos, il y a beaucoup de règles et d'exceptions, mais c'est un bon début...

À force de lire, d'écrire, de parler et d'écouter, on finit par connaître la "bonne" formule même si on ne sait pas en vertu de quelle règle elle est "bonne". J'imagine que c'est la situation de la plupart des locuteurs dont l'anglais est la langue maternelle...

D'ailleurs, j'écoute beaucoup de radio américaine, et récemment, comme tu peux l'imaginer, il y a souvent été question de l'Ukraine. C'est un peu étonnant d'entendre les journalistes et politiciens américains dire "Ukraine" et "the Ukraine" , parfois dans la même phrase. C'est comme s'ils ne savaient pas s'il faut dire l'un ou l'autre!

À ce sujet, pour te pratiquer, tu peux essayer de réconcilier ce que tu lis dans les articles suivants avec ce que tu auras appris dans les vidéos ci-dessus:

https://www.businessinsider.com/why-ukraine-isnt-the-ukraine-and-why-that-matters-now-2013-12

https://time.com/12597/the-ukraine-or-ukraine/

Dans le même ordre d'idées, ta question me rappelle ce "hit" dance de la décennie précédente (https://www.youtube.com/watch?v=djeVWFhQEsg) où l'on peut entendre, à 0:45:

"I wanna run like the speed of the sound".

Je pense que la plupart des anglophones s'entendraient pour dire que le second "the" est de trop! Peux-tu dire pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Sarah943786

Un grand merci pour la réponse. :)


https://www.duolingo.com/profile/Sarah943786

Si je traduis bien ta phrase, Je veux courir comme la vitesse du son. Je ne vois pas l'utilité de mettre le 'The'. Puisque c'est une comparaison.


https://www.duolingo.com/profile/double_zero_sept

En fait, d'habitude, on dit: "the speed of sound", et non "the speed of the sound"!

Comme dans cette chanson, de Coldplay par exemple: https://www.youtube.com/watch?v=0k_1kvDh2UA

C'est pour la même raison donnée par EnzoMaros, plus haut: c'est la vitesse du son en général (et non d'un son en particulier).

Dans la chanson qui suit, on parle d'un son particulier identifié (et c'est poétique!), "le son de la solitude": https://www.youtube.com/watch?v=eFvenjll1Bk

Je ne sais franchement pas si on pourrait dire, simplement "the speed of the sound", sans rajouter quelque chose après. Peut-être en ayant identifié un son en particulier, préalablement? Par exemple, si je conviens avec un ami de produire un son en particulier (en tapant dans mes mains une fois, très fort), et que je lui demande de chronométrer le temps que prendra le son pour parvenir de mes mains à ses oreilles, je pourrais, je suppose, lui demander, après avoir tapé dans mes mains: "what was the speed of the sound?" Et le second "the" ne serait pas nécessairement de trop...

En l'occurrence, la vitesse du son qu'aura produit mes mains sera peut-être aussi la vitesse du son en général, à ce moment, à l'endroit où je me trouve (paraît-il que le son se déplace plus ou moins vite selon la température de l'air...). Mais bon, rendu-là, c'est plus une question pour les physiciens...

Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti