Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo tengo una película que producir."

Traducción:Eu tenho um filme para produzir!

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/elsita21
elsita21
  • 20
  • 19
  • 7
  • 6

Si dice (que) y que no traduce (para).????no entiendo ?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alfredo-martin
alfredo-martin
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Se podría usar "que" pero en Brasil es extraño y es más común usar "a" y "para".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarmenZamo15

Eu tenho um film para produzir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Katiuska565731

Es correcto tambien "Eu tenho um film a produzir"? Alguien que me aclare esa duda, por favor. Gracias.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/SergioCort350453

Yo creo que si es correcto, los brasileños usan "a" como en algunas oraciones, en Portugal no se si lo usan así

Hace 4 meses