1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You eat bread."

"You eat bread."

Traduzione:Tu mangi il pane.

April 27, 2013

22 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SerraCaterina

Tu mangi pane senza il the altrimenti sarebbe tu mangi il pane


https://www.duolingo.com/profile/UllrichJan

Se non mi sbaglio non si mette the perché bread é un uncoutable noun, un sostantivo non numerabile


https://www.duolingo.com/profile/Alberta172727

come differenziare il you riferito a "tu" e you riferito a "voi"?


https://www.duolingo.com/profile/UllrichJan

Solo dal contesto del dialogo


https://www.duolingo.com/profile/tizianabai

L uso del te è molto più toscano che italiano!


https://www.duolingo.com/profile/radicina74

Che centra il te tizianabai


https://www.duolingo.com/profile/margheritapilo

che differenza c'è tra "TU MANGI PANE e VOI MANGIATE PANE"


https://www.duolingo.com/profile/alicedigennaro

Percaso voi sapete il cinese


https://www.duolingo.com/profile/Diego.Murgia

Sarebbe più giusto "She eats bread", secondo me siete voi che avete sbagliato,


https://www.duolingo.com/profile/Rofibm

Pane o il pane?


https://www.duolingo.com/profile/MimmoViolante

tu/voi mangi/mangiate il pane


https://www.duolingo.com/profile/EricaDelsa

io ho scritto"tu mani il pane" e mi ha dtto lar isposta è sbaglata.


https://www.duolingo.com/profile/luca3x

È corretto tradurre anche voi mangiate il pane?


https://www.duolingo.com/profile/duoleo4

YOU è sia maschile che femminile


https://www.duolingo.com/profile/DELFINOJOS1

Sou Brasileiro tenho 70 anos descobri o duolingo agora estou maravilhado estudo 6 idiomas.Muito obrigado Delfino.


https://www.duolingo.com/profile/Grazy689709

Io ho scritto voi mangiate pane ..come fate a capire quando intende you ( tu/ voi )


https://www.duolingo.com/profile/AnthPalm

Non c'è una differenza tra "you" singolare e "you" plurale. Deve sapere tra il contesto.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.